笔趣阁

读小说网>人鱼的诅咒卡米莉亚 > 第72章(第1页)

第72章(第1页)

“我要找的那个人——虽然他卑劣、偷窃,但确实是个本事不错的巫师,他传承了我这个的咒术。广阔大陆上,也许没有哪个地方会像我的家乡一样,一遍遍遭遇那种动物,又住着不少巫师,以至于可以完全揭开那种动物身上的奥秘——这是个危险,但绝对隐秘的咒术,我不知道它是怎么从那个巫师的嘴里传到了你的耳朵里、传去了你们那座岛上,更不知道他具体说了多少——但是我猜。”巫师注视着他,“那人从来没有跟你讲过传说动物在里面的作用,对吗?”

没等对面有所应答,他自顾自道:“他必然也没告诉过你,有些巫师追逐那种传说动物,狂热程度并不亚于海盗们追逐火枪这种武器,区别在于前者是个活物,远比死物危险。”

接着他状似回忆了片刻。

“诅咒的能力,也许算得上那些传说动物诸多能力里中最危险的一种了……你看到了,我的诅咒并没有这么强大,不是吗?如果那是一个完整的咒术——并非来源于树精的一把头发,而是树精本身。你不妨想象尸体双脚化为树根、面部皲裂皱起、头发变成枝丫——想象那里出现一棵完整香料树的样子。”

“传播死亡、制造瘟疫……有些时候,人们对巫师的指控也不算完全失实。”他耸肩道,“比起拿着树精头发施咒,大多数巫师当然更喜欢后一种方式——直接找到一只树精。”

“巫师骗取人们的血液,无数人的血液,交到那种动物的手里——他把人类丰盛的色欲交到了那种动物手里,没有动物会拒绝送到嘴边的食物,不是吗?邪恶的巫师,饥饿的动物,最好的合作。”

“随之而来的是一个个无知无觉、背负上色欲之咒的人,正如你在船上看到的,每一具尸体脸上的表情都是茫然的,直到下了地狱,背负诅咒的人都搞不明白,到底是在哪儿惹上了死神的那把刀。”

安静片刻,雷格巴把目光从舷外深海转回到对面那道身影上。

“这是色欲之咒。”他摸着脖颈间最为油亮的那根枝条,“与其管这种死亡之术叫作色欲之咒,更多巫师喜欢称它为‘树精的诅咒’。”

说着,他开始寻找倾听之人的眼睛,但他没能看到那双眼睛,始终沉默的背影已经来到了船舷边,分不清是在倾听还是出神了。

“听起来有些荒诞,像那种吓唬小孩的故事,对不对?”

“但你应该明白,我说的都是真的。”

抬起手,艾格摸到了冰凉的船舷,上面的湿润已经被海风带走了。听着耳畔的异域腔调,他的思绪却游到了那些真正骗小孩的童话故事。

壁炉火光前,有人道:“儿童需要良好的引导,还需要在深夜有个好梦。”因而所有的道理都是甜美的,死亡和灾祸里没有恐惧,残酷得藏在糖衣之下。故事告诉他们,邪恶的诅咒只降临于该降临的地方,雪山染不上黑色,城堡永不会坍塌,而勇敢纯洁的灵魂能抵御一切东西。

勇敢纯洁的灵魂——勇敢、纯洁……惯用的说辞还有哪些?时间久远,他记不起来了。甲板上,夜里的油灯已逐一亮起,巡逻的船员来来去去,绕着船尾徘徊了一遍又一遍。故事讲得够长了,收回船舷上的手,艾格转身步往舵楼。

雷格巴却没有就此离开,隔着五六步的距离,他用更慢的速度跟在了他的身后。

路过了一根桅杆,路过了一队巡逻水手,距离渐渐拉开,艾格听到背后的脚步也在渐渐远去。

就在那远去的声音快要消失的一刻,雷格巴再度开口了。

“我见过这些年的北海。”他说,突如其来地叙旧。

“没有了领主的庇护,那里是最险恶的混乱之地。一直以来,我寻找着那座岛屿,时不时冒出那样的念头——岛是死的,人却是活的——人呢?北海在被海盗们一块块分食,加兰海姆的贵族属臣纷纷逃离,平民任人宰割,就连你母亲的家族也免不了一场大火——他们的领主呢,军队呢,所有的人呢。”

那问声里不含疑惑,他所做的仅仅只是一句句地陈述。

“那里本该有枪声,有呐喊声,四处流传开来的战争故事——任何覆灭都不该这么无声无息,更何况是那样一个家族……可我自北向南一路找遍,仅存的消息只有一个你,你是唯一一个在海上出现过的加兰海姆。”

空旷甲板上,他视野里唯一的那道背影在继续往前,步履规律且漫不经心的。

“昨天晚上,坐在充满噩梦的舱室里,我想起来,诸多灾祸里,那种隐秘无声的覆灭我曾亲眼见过,仅仅一次。”

巫师说:“在一个被树精诅咒的村庄。”

“那是一个欢声笑语村子。”他将庞大的死亡平平直叙,“诅咒降临后,那里成为了一片空旷无人的香料树林。”

“我也见过得知自己背负上色欲之咒的人。”

依旧是轻描淡写的语气。

“那是一种跗骨顽疾般的东西,当人们背上诅咒,春梦——我更乐意管那叫色欲的噩梦,噩梦与幻境将如影随形,色欲的诅咒追逐着他,那是怎样一种感受?……我不知道,我曾旁观一切,为了抵御色欲,抵御死亡,那个背负诅咒的人做了一件又一件疯狂的事,他阉割了自己,他戳瞎了能看见幻境的眼睛,他杀害了他的妻子,企图让麻木与伤痛抢先占领自己,他快要疯癫,却又不敢完全疯癫,毕竟疯子也会拥有色欲,那是每个血肉之躯都无法躲避的东西。最后的最后,他已经不知自己为何要抵御这个诅咒。”

已完结热门小说推荐

最新标签