“他们是我的客人,支付了代价之后委托我帮忙找人。”
诺克斯简单解释:“有小孩失踪了,而警察似乎不那么受这些孩子们的信任。”
迪克·格雷森尴尬地“呃”了一声。
平心而论,戈登先生在岗位上干得不错,但哥谭的警力对这座城市而言实在是太不足了。
值得庆幸的是,这些孩子们身上没有缺少明显的零件,比如眼睛,舌头或者手指。但魔女先生绝不肯免费做白工,格雷森谨慎地问:“他们支付了什么代价?”
“常年浸泡在爱中的玩偶,还有为了他人而流下的泪水。”
诺克斯说:“很难得,也足够珍贵,值得我跑这一趟。”
格雷森稍稍放下心来。
“也让我一起去吧。”
他主动说道:“免费的,绝不给您添麻烦,说不定还能帮上忙。”
杰森警惕地看了他一眼:“这听上去就像是会拖后腿的人提前说出的免责声明。”
“嘿!小子——”
“没事,多一个人也行。”
诺克斯大手一挥:“至少能帮忙看孩子。”
他也一挽袖子,钻进下水道当中。
“不过,如果眼泪很值钱的话,您为什么不去医院收集?”
漫长的下水道里,迪克·格雷森没话找话:“那儿应该能收来更多吧?”
“纯度很重要,宝石稍有瑕疵就会变成废品。”
诺克斯说:“成年人的泪水是复杂的,里面往往混了太多东西进去,难保有人一边哭泣自己的亲人病危一边担心能不能分到够多的遗产。”
格雷森:“……确实。”
人类们沉默着走在污水中,格雷森弯腰将小女孩捞到怀里,而诺克斯很清爽地踏在水面上。
杰森·托德向他小声抗议,对方一句“你也可以,但要收费”把他噎了回去,换来了格雷森的一声闷笑。
“那么在您眼里,人类成长的过程中价值在不断降低吗?”
迪克问:“毕竟会不得不思考更复杂的事。”
“有些果汁随着时间会酿成美酒,有些果汁会腐烂发霉。”
诺克斯说:“比起新鲜果汁,美酒是不同的口感,但——不得不承认,大部分都在发霉。”
而“保持纯粹”未必是一件好事,诺克斯解释道:比如毒藤女,她对植物的爱意也非常纯粹,但这也让她变得不那么适应在人类社会当中生存。
“毕竟如果一个人类在成年之后,还那么……”
诺克斯停顿了一下,委婉道:“以你们的价值观,多少会认为这个人大脑有点问题。”