撒拉门姐妹会
撒拉,这个词在札哈玛语里有公主和皇后的称呼,但本身原来是一个人名,而且还是遍布于神圣洛特帝国和札哈玛帝国两大帝国的名女子,就是相关她的历史传记在两国里都有出没。
像是记载与阿斯莫德有关系的纪录,就是记载于光明神教重要性仅次于《光明圣经》的《光明次经》里的《多俾亚传》中。
《多俾亚传》中大略描述撒拉是某国国王的女儿,她嫁与的七任丈夫都在圆房前被阿斯莫德所杀,后来是依靠大天使拉斐尔将阿斯莫德抓走,才成功嫁人。?(注)
而门,若是没猜错应该指的是索罗门,确切来说也可能是索罗门的妻子们。
这一段相关纪录,流传于札哈玛帝国有名的文献经典里《塔木德》,主要是述说阿斯莫德看中了索罗门的妻子们,在百合无限好时,被索罗门使计,欺骗去建造神殿,但也有一个说法是说阿斯莫德是跟随索罗门多年。
现在想想也挺讽刺好笑的,若是文献纪录没错,身为之王的阿斯莫德却是常在美色上摔跤。
也不知道当初被封印在卡亚兰的幽灵庄园里,是不是也是因为美色?
“撒拉大人,斗胆问您,您自由吗?您故乡的女性是平等的吗?若是,那您来到这,以您的眼光看到人类的女性觉得是吗?”亚斯曼笑了一声,没有回复特拉希雅的疑问,而是反问。
对于亚斯曼突然带出的话题,特拉希雅愣了一下,有些跟不上她的思维。
“您不觉得这世上人类对女性太不公平,太不友善了吗?”亚斯曼没有等特拉希雅回复,而是继续反问。
并在接下来,将言语化做一把刀,锋利的刺出,在听似温和实则锋利的声音中道出那些不公待遇的血泪史。
“您可知…”
作者有话说:
=====================================
注:《多俾亚传》及《塔木德》在现实里真的有,前者是天主教和东正教《旧约圣经》的一部份,后者是犹太经典,这里借凿了里面有关阿斯莫德的故事,详细故事如下(转自维基百科):
多俾亚传
多俾亚传中提到阿斯摩太附在辣古耳的女儿撒辣身上,她的七任丈夫在和她圆房前都遭他杀害。但是多俾亚在托名大阿纳尼雅的儿子阿匝黎雅的总领天使拉斐尔帮助及指示下,在洞房夜时以燃烧鱼的心、肝的烟驱除了之后又被拉斐尔追上捆绑。
塔木德
阿斯摩太在塔木德中的描述比起多俾亚传中较少恶行恶状的描述,比较被描写为一个好相处且幽默的家伙,不过和多俾亚传中类似的是,在塔木德中他将欲望的对象转向拔示巴和所罗门的妻子们。不过这里的他也比较像个好色之徒而非凶恶的恶魔。
在其他传奇中,它也被所罗门欺骗去建造神殿,但在另一故事中,变成是跟随他多年。
另外
虽然参考了故事背景,但我这边会做调正,所以有兴趣看一下就可以了。
============================================================
========================以下是简体版========================
============================================================
虽然特拉希雅没有应声,翠也没有理会,但并不代表人家就站在外面不进来。
不是有句话是这幺说?
敲门是礼貌,进门是客气,礼貌并不代表客气。
那名不请自入将门推开的女子正是如此。
女子脸上戴着面具,那面具是在假面舞会上那种只遮住眼睛周围的半脸面具,看到特拉希雅露出温和有礼的微笑,缓缓走来。
“撒拉大人,感谢您的莅临,姊妹们称我为亚斯曼姊姊,您可以称我亚斯曼,亚斯曼诚挚的代表撒拉门姐妹会欢迎您的到来。”
亚斯曼…
特拉希雅注意了下女子面具尾边的白色花朵装饰,
还有撒拉…
加上这口音,以及与米德加尔特少女偏白不同的小麦色健康肌肤。
{妳…不是米德加尔特人对吧??}
特拉希雅在空中写道,并在这位自称亚斯曼的女子靠近时,往后退。
不知怎的,特拉希雅这一写像是促发了什幺,亚斯曼双眼一亮,脚步更是加快。
虽然亚斯曼的衣服正常许多,她仔细看也没看出不对,但想到刚刚看到的那些淑女打扮,她觉得还是保持距离比较好。
亚斯曼看出了特拉希雅的打算,也不觉得受到冒犯,停下了脚步,并直接地回复刚刚的问题。
“是的,我并不是米德加尔特人,而是札哈玛人。”
特拉希雅微微一愣,没想到亚斯曼还真那幺直接就承认了。
因为无论是名词用语,还是口音以及皮肤,都是与札哈玛相关,这让特拉希雅很快认出亚斯曼可能是札哈玛人。
但她没直接说,主要是顾忌到现在翠她们的圣武帝国与札哈玛帝国产生严重摩擦,甚至已经爆发了几场小的战役,双方百姓的关系很紧张,敌视都是轻的。
她目光偷偷喵了下在一旁的翠,果不其然翠脸上的表情带着不悦。
只是…
“翠先离开好吗?我和撒拉大人有重要的话要谈。”
“不,明明天使大人现在是我的。”翠嘟着嘴说拒绝,虽说拒绝,但带着一点撒娇孩子气的味道。
“乖,听话。”亚斯曼安抚道。