查尔斯听见?她的回答,一脸纳闷:“弟弟?他看?着?年纪不小,怎么会是你的弟弟?”
薄莉的心?脏仍然?跳得厉害。
她满脑子都是埃里克,已经无心?应付查尔斯,敷衍地?说?:“因为我年纪比你想象的要大。”
查尔斯仔细打量薄莉片刻。
她肤色白?皙,五官清丽动人,眉毛、睫毛和?两鬓的发丝都未经修饰,透出一种天然?而健康的美?感。
尤其是眼睫毛,浓密而卷翘,衬得一双眼睛灵动得像是要咬人。
这?样一副好相貌,怎么看?也不像“年纪大”。
不过,查尔斯也没有见?过老小姐——二十多岁还未出嫁的女性。
这?年纪还未出嫁,基本?上已被社交圈子排除在外,这?些老小姐们也不会到处乱走,招惹是非。
总之,在社会上,若是一位女子年满二十还未嫁人,大家必会认为她有什么隐疾或缺陷,明面上表示同情,私底下却避之不及。
薄莉一眼看?出了查尔斯在想什么。
她达成了目的,就不太想继续理会他,冷淡地?说?:“是的,博福特?先生,我并不是十六七岁的花季少女,快要满二十四岁了。”
这?简直是一个骇人听闻的数字。
尽管查尔斯自己也二十来岁,但他还是第一次看?到活生生的、二十多岁的未婚女子。
这?下,薄莉再有经商才华,他也不想跟薄莉交往下去了。
查尔斯被薄莉的年纪震撼,匆匆告别了薄莉。
薄莉对他的去向毫不关心?。
她比较好奇的是,埃里克去哪儿了?
刚刚有那么一刻,他几乎要来到她的身边。
可是听见?她说?自己快要满二十四岁以后,他的气息又倏地?消失了。
埃里克不是查尔斯。
他不会在乎她的年纪。
薄莉对他有一种莫名的信任——哪怕她身穿短袖短裤在大街上行?走,他也不会多置一词。
至于,他会如何看?待周围议论纷纷的人,就不在她的考虑氛围内了。
所以,埃里克去哪儿了?
薄莉有些疑惑。
回到别墅后,她无所事事地?在客厅里坐了一会儿,还是没有感到他的气息。
他好像真的离开了。
就在这?时,费里曼大娘告诉她,有一封从纽约寄来的信。
薄莉接过信件一看?,居然?是尼古拉·特?斯拉的回信,笔迹优美?而凌乱。
「致克莱蒙女士
您的要求很?有意思?,一台可以输出5伏直流电的交流电发电机。
除了纽约的电气工程师,我敢保证,大多数人并不知道什么是交流电,也不知道交流电可以转化为直流电。
不管如何,您引起了我的好奇心?。只要您能提供详细的参数,我愿意为您制作一台小型发电机。
尼古拉·特?斯拉」
薄莉看?着?这?一封信,有一种不切实际的荒诞感。
她居然?跟特?斯拉通信上了。
他还说?,要给?她制作一台小型发电机!
直到亲眼看?到特?斯拉的笔迹,薄莉还是有些不可置信。
她愣了好一会儿,才冲上楼,翻出水果手机的充电头,按照上面的参数抄写下来。
现在并没有插座的概念。
薄莉又给?特?斯拉详细描述了一下插座的概念。
她并不担心?这?个行?为会产生什么蝴蝶效应——根据平行?宇宙的理论,这?样只会开辟出一条全新的时间线,并不会影响原本?的历史进程。
薄莉没有揽下发明插座的功劳。她告诉特?斯拉,这?是她家乡给?电器供电的方式,更加便携的同时也更安全。
有了插座,特?斯拉应该能更快结束“电流之战”。
毕竟,插座一旦发明,爱迪生的“直流电”就再也没有任何优势。
薄莉写完,折好信纸,装进信封,又寄了出去。
read_xia();